For months the public transportation authority in Vienna has been making an announcement in its vehicles along the lines of “Dear passengers, please cover your nose and mouth when in underground stations and using public transport.” (An aside: I imagined the pleasure of the translator that they were proficient enough to know that “nose and mouth” sounds more natural in English even though in German it is “Mund-Nasen-Schutz” or “mouth-nose protection / covering”.)
A day or two ago I realized that this announcement has been shortened and is now delivered in a more peremptory tone compared to the rather mellifluous earlier version. The current version: “Dear passengers, please cover your mouth and nose.”
What’s next? No “please”?
So are you still in lockdown in Austria?
Not at the moment, but we are required to wear masks in public transportation and, for example, in stores.