
The man in the cartoon is on his way to a new course at the Volkshochschule (VHS). There you have the first point. Almost every district in Vienna has its own VHS, a school that offers all kinds of courses for a very reasonable fee so that “das Volk” (the people) can go on learning and developing themselves. The course is “Raunzen wie ein Wiener” or poorly translated “Complaining like a Viennese”. “Raunzen” is one of those words that is almost intranslatable. It is a particular kind of ongoing complaining about little things and the Viennese like to engage in it. The final straw for me was one of the comments on Facebook. One Wienzig follower had written “Des kannst net lernen”–Viennese dialect for “That’s not something you can learn.” 🙂
The perfect translation of raunzen is the Yiddish, qvetch, or to qvetch! I think it’s also a bit related to ranting, although not so excitably.