I have just had my first ice cream cone of the season–chocolate and strawberry–at one of the best ice cream places in Vienna, Bortolotti’s at Schüttauplatz, in the 22nd district. That’s special in Vienna because most of the smaller ice cream places close from October to March. (Some of them even turn into fur coat shops for that time.) It’s the family’s only chance to recover from a relentless summer season and it fits the Viennese idea that there is (still) a season for certain things. Well, I am old-fashioned and like that. It means one appreciates those things more. 🙂
The Viennese and their weather
19 DecIt occurred to me that those of you who have never lived in Vienna might wonder why I have a special tag for the weather. That is because we have a lot of it in Vienna. 😉 At least, the Viennese are very aware of their weather and talk about it a lot–not in the way the British do, as a kind of safe subject for small talk, but as an explanation, not to say excuse, for all kinds of things. Everybody is short-tempered? Must be the weather. You’re tired even though you slept well last night? Must be the weather. You’re dizzy? Guess what. Must be the weather.
There is, in fact, one weather phenomenon known to cause some physcial symptoms–Föhn. This is more common in Innsbruck, but that doesn’t stop the Viennese from talking about it. I once had the joyful job of trying to explain Föhn (pronounced rather the way Inspector Clouseau as played by Peter Sellars pronounced “phone”) to a group of American visitors. At the time I believed, because my Viennese friends had told me this, that it was a hot wind coming up from northern Africa. Now there is Wikipedia and I can tell you with authority that it is a “warmer trockener Fallwind” or a warm dry wind that comes down over a mountain (great diagram at: http://de.wikipedia.org/wiki/Fallwind). What does it feel like? Perhaps it helps to mention that Austrians use the word Föhn for “hairdryer” rather than the more standard Haartrockner.
But what does it do, this warm dry wind coming down off the mountain? The most common complaint associated with Föhn is headache. But sometimes you also hear of someone suffering from a Kreislaufzusammenbruch (Kreislauf = circulatory system; Zusammenbruch = breakdown). The first time a business partner called to cancel an appointment because she was suffering from Kreislaufzusammenbruch I gasped and said, “Are you calling from the hospital? Can I do anything to help?” She was audibly amused and said no she was at home but not up to a meeting. Life-threatening as it sounds, Kreislaufzusammenbruch does not usually require medical intervention. It makes the sufferer feel dizzy and miserable, but is not usually serious and is usually quite short-lived. (The circulatory system, by the way, is to German speakers what the liver is to the French. We have Kreislaufzusammenbrüche; they have crises de foie.)
In spite of my New England upbringing, where external factors are seldom an excuse for falling down on the job, I notice that I have lived in Vienna long enough to feel it, too. Got a headache? Must be the Föhn!
Specialty shops – 1
6 OctThe search for bobbins for my sewing machine has reminded me of the confusion and fun of the first year or so of living in Vienna.
In different countries you can find that things you need or want are not sold where you would expect them to be sold. What I most clearly remember was the search for contact lens solutions. Used to the all-service supermarkets in the U.S. I tried there first. People looked at me as if I were crazy. I fled. Then I thought, “I bet they have them at the pharmacy” (a much more restricted concept in Austria than in the U.S.), but when I asked there they thought I was crazy, too. But at least they told me where to go. In Austria, still, the one and only place to buy contact lens solutions is at the optician’s.
The Austrian culture is higher on uncertainty avoidance–that’s a technical term and part of Geert Hofstede’s model of cultural dimensions–than the U.S. American culture. One way this expresses itself is through the credence given to experts. What might happen if we were allowed to buy aspirin or contact lens solutions all by ourselves at the supermarket? (Other than the disintegration of the pharmacies and the opticians’?) Heaven alone knows! Better to be safe than sorry.
So back to my sewing machine. I thought I had figured the system out by this time. I went to a specialty sewing shop to buy, among other things, bobbins for my perfectly normal, nothing out of the ordinary Singer sewing machine. And was told I could only get them from Singer direct!
Taking care of trash in Vienna – 2
22 JulWaste or trash prevention [Müllvermeidung] has been a hot topic for years in Vienna. One of the first things I noticed 24 years ago when I arrived was that you had to pay for bags in the grocery stores. Most people brought their own and I quickly learned to, too. Stores are now required to have containers for different kinds of packaging after the checkout area, and customers have the right to unpack what they have bought right there and leave the trash in the store. No point in carrying it home and then having to separate it and dispose of it there!
A truly creative approach for preventing unnecessary waste was written up in yesterday’s Kurier*. A man named Christof Stein has had the really clever idea of buying heir-less estates and getting the public to come directly to the effects and choose what they want. He waits until he has several such estates, puts together a list of the addresses which he publishes on Facebook a few days ahead of time (www.facebook.com/RamschRosen). People who are interested pay EUR 10 for “entrance” to the apartments in question and, for that sum, can take away whatever they can carry and fit into their car. One of the photos showed two young men carrying out a (presumably working) refrigerator! And if the treasure seekers don’t find anything they want, they even get their EUR 10 back.
Even better than craigslist, I think!
* “Nachlass-Hopping: Auf Schatzsuche in alten Wohnungen”. Kurier, 21. Juli 2012.
Waterproofing a raincoat
21 JulImagine my surprise when the dry cleaner asked me if I wanted to have my raincoat “impregnated” (in German “imprägniert”). Just one possible pitfall when navigating life in German … 😉
Dog (3) – Scooping the poop
26 FebVienna, like many big cities, has pooper scooper laws and–much as anyone who has moved or visited here recently is likely to doubt it–they have made a big difference. There is still a lot of poop on the ground, but there used to be more.
As with many things the Vienna municipal government has tried to motivate citizens to comply with the laws (a) by using humor and (b) by making it as easy as possible. In numbers: over 1,000 stands with plastic bags for the poop, which can be deposited in any of the 20,000 regular public trash bins, and 30,000 (humorous) signs to remind dog owners to scoop. (http://www.wien.gv.at/rk/msg/2007/0920/016.html)
The sign itself I find a masterpiece. (In fact is has even attracted attention in Berlin: http://www.fensterzumhof.eu/4869/berlin-wien-hundehaufen-aktion/) The perky dog has a sign in his mouth that says: Sind dir EUR 36 wurst? A very clever play on words, reminding the dog owners of the possible financial consequences of failing to scoop. “Wurst” means sausage in high German, as in the kind you eat (think “Bratwurst”). In Viennese dialogue it has two meanings. If you say, “Das ist mir wurst” it means “I don’t care” (word-for-word translation: it’s sausage to me). At the same time, I’m sorry to say, “Wurst” is also used to describe precisely what dog owners should be scooping. So the little dog is asking, “Do you really not care about EUR 36?” and referring to the poop in the same sentence.
The overriding slogan for the campaign also relies on Viennese dialect, as if to say, we are all in this together: Nimm’ ein Sackerl für mein Gackerl. This means “take a bag for my poop” but, sadly doesn’t rhyme–and isn’t very memorable or motivating–in English. The “erl” at the end of both “Sackerl” and “Gackerl” in Viennese dialect serves the function of the diminutive “chen” in high German, so we’re talking about a little bag (“Sackerl”) for a little pile of poop (“Gackerl”–a very Viennese expression).
This phrase has even inspired a song, such as it is, which can be viewed on YouTube ( http://www.youtube.com/watch?v=GdDPaAR66aQ). The verses are about the dispensers being empty and the trash bins being full so that Frau Huber has to bring her own bag and then has nowhere to dispose of it. This has not been my experience so far. Perhaps the song is a few years old?
One thing is probably no accident–that it is *Frau* Huber. My, granted not all together scientific, observations have suggested to me that it is middle-aged women who are most assiduous in cleaning up after their dogs. And I, at 50, have joined their ranks!
Taking care of trash in Vienna
14 JanI’m thinking of starting my spring cleaning early this year. Why spend the first beautiful days of spring shoveling out your apartment when you can be out in the Vienna Woods?
With this in mind, I have spent some time online this morning straightening out in my mind what kind of trash goes where and have found that the City of Vienna has a clear and well-organized system of recycling and trash disposal. (No surprise there. From my early days onward I have been impressed with the Viennese awareness of what is environmentally friendly.)
Before we go any further I would just like to clarify for those who don’t speak German that Mist is what informally is called a false friend. It sounds like the English word that means fog but in German means rubbish or trash and also manure or other animal droppings. You’ll see why this is important in a moment.
What I have found out so far is that, on top of the recycling program in Vienna, there is a difference between Restmüll, Problemstoffe, and Sperrmüll and that these go to different places.
Restmüll is your basic household trash after you have separated out paper, glass, and plastic for recycling. This is the stuff you put in your house’s trash container.
Problemstoffe include things like old ink cartridges from your computer printer, old medication, leftover oil and other fats from cooking, and batteries. For this there are fixed spots where you can drop off your problem trash as well as trucks that travel around Vienna on a schedule collecting these items (see http://www.wien.gv.at/umwelt/ma48/entsorgung/problemstoffsammlung/ for venues and times).
Sperrmüll includes items that are too big or problematic in terms of their materials to go into your household trash or the Problemstoffsammlung. This can include old mattresses, broken furniture, certain kinds of treated wood and so on. I’m assuming that this is where I should be taking my big old suitcase that didn’t survive its most recent trip. These items should be brought to a Mistplatz (for information about Mistplätze see http://www.wien.gv.at/umwelt/ma48/entsorgung/mistplatz/index.html).
What I’m planning to try out this year is the 48er-Basar (48 because that is the number of the magistrate’s office responsible for waste disposal), a kind of flea market or bazaar organized by the City of Vienna. You can drop off old but still usable items at any Mistplatz and they will be sold for a minimal amount at the ongoing flea market (current opening hours: Tuesday through Saturday from 9 a.m. to 3 p.m.) in the 22nd district.
The great temptation will probably be to buy some things there myself but that, of course, might defeat the purpose of spring cleaning!